1. Bahum sahassam-abhinimmita sayudham tam
Girimekhalam uditaghora sasenamaram
Danadidhammavidhina jitava munindo
Tam tejasa bhavatu te jayamangalani.

2. Maratirekam-abhiyujjhita sabbarattim
Ghorampanalavakamakkha-m-athaddhayakkham
Khantisudantavidhina jitava munindo
Tam tejasa bhavatu te jayamangalani.

3. Nalagirim gajavaram atimattabhutam
Davaggicakkam-asaniva, sudarunam tam
Mettambusekavidhina jitava munindo
Tam tejasa bhavatu te jayamangalani.

4. Ukkhittakhaggam-atihatthasudarunam tam
Dhavam tiyojanapathan’gulimalavantam
Iddhibhi sankhatamano jitava munindo
Tam tejasa bhavatu te jayamangalani.

5. Katvana kattham-udaram iva gabbhiniya
Cincaya dutthavacanam janakayamajjhe
Santena somavidhina jitava munindo
Tam tejasa bhavatu te jayamangalani.

6. Saccam vihaya matisaccakavadaketum
Vadabhiropitamanam atiandhabhutam
Pannapadipajalito jitava munindo
Tam tejasa bhavatu te jayamangalani.

7. Nandopanandabhujagam vibudham mahiddhim
puttena therabhujagena damapayanto
iddh’upadesavidhina jitava munindo
Tam tejasa bhavatu te jayamangalani.

8. Duggahaditthibhujagena sudatthahattham
Brahmam viduddhijuti middhibakabhidhanam
Nanagadena vidhina jitava munindo
Tam tejasa bhavatu te jayamangalani.

9. Etapi buddhajayamangala atthagatha
Yo vacako dinadine sarate matandi
Hitvana neka vividhani c’upaddavani
Mokkham sukham adigameyya naro sapanno.

Indonesia

1. Dengan s’ribu tangan masing—masing bersenjata
Menunggang Girimekhala – gajah paling ganas
Mâra lumpuh kar’na Buddha – sumber kebajikan
Berkat itu Kejayaan – semoga pada kita.

2. Lebih jahat dari mâra – yaksa Alavaka
Menyerang Sang Sakyamuni – lama s’panjang malam
Mahâ Muni melenyapkan – musuh dengan Khanti
Berkat itu Kejayaan – semoga pada kita.

3. Nâlagiri, raja gajah – terlalu mabuknya
Mengamuknya s’bagai api – menghanguskan rimba
Sang Muni menjinakkannya – dengan Mettatirha
Berkat itu Kejayaan – semoga pada kita.

4. Dengan pedangnya terhunus – si Angulimâla
Mengejar Sang Tathâgata – nan maha keramat
Sakyamuni menundukkan—nya dengan Iddhi
Berkat itu Kejayaan – semoga pada kita.

5. Dengan mengikatkan kayu – pada perut, Cincâ
Pura-pura ia mengandung – mendakwa menerka
Sakyamuni mengatasi – fitnah dengan Santi
Berkat itu Kejayaan – semoga pada kita.

6. Saccha si congkak nan buta – akan kenyataan
S’bagai panji perlakunya – dalam sarasehan
Sang Muni menginsyafkannya – dengan cahya Pañña
Berkat itu Kejayaan – semoga pada kita.

7. Nâga Nandopananda nan – sakti tak terhingga
Takluk pula kepada Sang – Muni Mahâ Sakti
Dengan perantaraan sang – Sisya Mogallâna
Berkat itu Kejayaan – semoga pada kita.

8. Sang Brâhma Baka suci – termasyur namaNya
Dalam bah’ya telah digigit – sappa berbisa
Sang Mahâ Muni menolong – dengan Paññosadha
Berkat itu Kejayaan – semoga pada kita.

9. Orang bijaksana nan s’tiap – hari melagukan
D’lapan bait Kejayaan – nan keramat ini
Lagi ingat Sakyamuni – lahir maupun batin
Bebas dari bahaya, man—di Berkah Nibbâna.

English

1. With a thousand arms and created weapons that
(Elephant) Girimekhala with Mara, risen with fierceness together with his army,
Through righteous means, such as generosity, the Lord of Sages won.
Through that power may there be victorious auspices to you.

2. More than (even) Mara contending all night through,
Indeed, the fierce and obdurate yakkha alavaka,
Through forbearance, the well trained method, the Lord of Sages won.
Through that power may there be victorious auspices to you.

3. Nalagiri the great elephant fully drunk,
Like a circle of jungle-fire, that one, terrible like a thunderbolt,
Through means of sprinkling the water of loving kindness, the Lord of Sages won.
Through that power may there be victorious auspices to you.

4. Holding up (his) sword with lifted hand that very fierce,
That Angulimala running the distance of three leagues,
Through psychic power with conditioned mind, the Lord of Sages won.
Through that power may there be victorious auspices to you.

5. Forming (i.e. enlarging) her belly with firewood like unto a pregnant woman
The corrupt words of Cinca in the midst of people,
Through quiet means with calmness, the Lord of Sages won.
Through that power may there be victorious auspices to you.

6. Giving up truth, that Saccaka, hankering after arguments as though like a banner
Fixing his mind on arguments fully blinded (to truth)
Shining with the lamp of wisdom, the Lord of Sages won.
Through that power may there be victorious auspices to you.

7. The naga Nandopananda very wise and of great psychic power
Causing to be tamed by His son the elder who is like a naga,
Through the method of psychic power and advice, the Lord of Sages won.
Through that power may there be victorious auspices to you.

8. With his hand much bitten by the naga namely wrong views,
The brahma named Baka of clear sheen and psychic power,
Through the method of the medicine of knowledge, the Lord of Sages won.
Through that power may there be victorious auspices to you.

9. And these eight Buddha stanzas of victorious auspices,
He who recites daily and remembers without sloth,
Giving up various (troubles) and dangers,
That wise man would attain the happiness of release.